联系我们 Contact Us

  • 联系人:张老师
  • 手机:13598001427
  • 电话:400-668-6759
  • 邮箱:bjxhfy808@sina.com
  • QQ:3085700972 (点击进行QQ交谈)
  • 地址:北京市朝阳区朝阳路8号11层2单元1114
您所在的位置:主页 > 新闻中心 > 行业研究 >
行业研究

高级英语表达技巧,让人一听就感觉很地道

发布时间:2017-05-23 10:52 文章来自:未知 作者:星瀚翻译
       北京翻译公司教你,用高级英语表达技巧,可以让英语表达更地道。
       1. 最主要的就是——不要用错词!!!!!
       当你用 a bar of cigarettes 来表明一条烟的时候,剩余的再怎么说都是逗逼了。(一条烟是 a carton of cigarettes)
       搭配!搭配很重要!!!
       2. 扩展词汇量
      《中式英语之鉴》里作者清楚说明了,一向用动词+副词的方法是很 low 的,英语里词汇那么多,十有八九有特定动词能够表明某个一般含义动词+副词
walk unsteadily能够用 totter替代; cry loudily能够用 wail替代等等。一向用各种动词+副词是文化水平不高的体现
       除了别老用副词以外,各种同义词的更换也很主要。以《银河系周游攻略》小说的开头为例
       Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded sun
       作者一连用了三个形容词 uncharted, unfashionable 和 unregarded来表明偏僻的,另外还有个名词 backwaters
       3. 用好介词
      最经典的比如,林肯所说的“民有、民治、民享”,假如翻回英文,大多数人恐怕都会翻译 owned, governed and shared by people. 可是英文原文用的是 of the people by the people for the people,根本就没用动词。简练有力
       4. 名词化。
      名词化是非常主要的,英文中一个语句只能有一个谓语动词,所以每一个动词的运用都必须小心翼翼,为了让语句简练,把动词转换为名词是十分重要的。
       中国越来越多地参与地区性事务说明中国是个负责任的国家
      上句假如用从句的话就累赘了 That China is increasingly participating in regional affairs shows that it is a responsible country.
       前面的从句改成名词就好多了 China's increasing regional involvement shows .....
       5.原则上就这些。可是真要使用起来,还需要很多的阅览和背诵为基础才能好好运用
       6. 弥补一下口语的一条——千万不要把能拼读的缩写词一个字母一个字母地读!
       北京星瀚翻译有限公司是北京权威翻译公司,为您提供专业翻译服务,请致电:400-668-6759。